Du 3 Novembre 2025 au 2 mars 2026
Tous les lundis matin, 9h00 – 13h00
Par Zoom
Consolidez votre jeu et réduisez votre accent (en Anglais Britannique) et accéder à plus de rôles.
Cette formation “L’ANGLAIS DANS UN CONTEXTE PROFESSIONNEL” vous permettra de vous sentir plus à l’aise sur les plateaux partout en Europe et au Royaume Uni !
A travers un entraînement hebdomadaire, une équipe de 7 à 10 coachs d’acteurs anglophones internationaux s’alternent pour vous faire travailler votre fluidité en anglais ; réduire votre accent ; renforcer votre grammaire et votre vocabulaire, à l’écrit comme à l’oral.
Préparation à la certification Leveltel :
La réception : écouter, lire
Acquérir de la fluidité en lecture et en interprétation de textes à partir de près d’une centaine de scène dialoguées et/ou monologues issues des films cinéma ou de séries télé fournies par les différents coachs.
La production : s’exprimer oralement en continu, écrire
Être capable de communiquer à l’oral de manière fluide sur des questions autour du jeu, de l’objectif ou la psychologie des personnages, des actions éventuelles ou des enjeux d’une scène et être capable d’écrire des des mails professionnels, tant pour des affaires courantes liées à votre métier que pour parler d’un personnage.
L’interaction : prendre part à une conversation
Pouvoir comprendre et utiliser des expressions familières liées aux métiers de l’audiovisuel, le vocabulaire spécifique, acquérir une fluidité pour parler d’un personnage ou d’une scène.
Obtenir une certification de votre niveau
La certification est enregistrée au Registre Spécifique sous le numéro RS6265 par LEVELTEL, Certificateur. Elle est délivrée en fonction de votre niveau atteint, telle que définies dans le CECRL (Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues) (pdf).
Important : L’inscription et la passation de la certification est obligatoire en fin de formation.
Le parchemin LEVELTEL CERTIFIANT est délivré en fonction du niveau visé en sortie de formation avec un niveau minimum requis de A2+ telle que définies dans le CECRL (Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues) (pdf). En dessous, seule une attestation de niveau pourra être transmise.
Tous les lundis matin, 9h00 – 13h00
Par Zoom
J’appelle Médiane : +33 (0)1 48 24 27 03
Prochaine Session du 3 Novembre 2025 au 2 Mars 2026
14 semaines de travail, à raison de 4 heures hebdomadaires en moyenne, sur la base d’une centaine de scènes dialoguées et/ou monologues fournies par les coachs pour mieux :
Comprendre (Écouter et lire)
Parler (s’exprimer oralement en continue) :
Ecrire :
Notre équipe de coachs réunit des professionnel.le.s chevronné.e.s qui possèdent une expérience approfondie sur le marché européen de l’audiovisuel et du cinéma. Chaque coach apporte son expertise unique et ses connaissances spécialisées, offrant ainsi une variété d’approches et de perspectives pour vous aider à atteindre votre plein potentiel.
Christophe Averlan est coach de jeu et coach carrière au sein de Médiane-Art&Com‘ dont il est le cofondateur, depuis 1999. Il aide les acteurs et aux actrices à trouver une proposition unique et singulière, en rapport avec leur personnalité, leur identité, tout en restant en lien avec "l’autre" et ancrée dans le présent. Réalisateur de plusieurs courts-métrages, auteur de pièces de théâtre, il a également publié aux Éditions de la Librairie Théâtrale un recueil de monologues en Français et en Anglais destiné aux actrices et acteurs. Il est également le fondateur de iACT avec d’autres coachs en 2022.
Fiamma Bennett est comédienne britannique, bilingue (français/anglais) et formée à l’École Internationale de Théâtre Jacques Lecoq. Elle a également étudié les techniques de l’Actor’s Studio, Meisner et Strasberg avec Jack Waltzer. Depuis 2010, elle joue dans des créations théâtrales et audiovisuelles en France et à l’international (Festival d’Aix, Bouffes du Nord, Festival d’Édimbourg, France 2). Elle prête aussi sa voix à des projets variés (poésie, publicité, narration) pour des clients comme Hermès, BNP Paribas ou Joyeuse. Coach depuis plus de 10 ans, elle propose un travail précis sur l’accent anglais, la diction et l’interprétation, à destination des artistes comme des professionnels.
Ciaran Cresswell a été formateur d’anglais chez l‘école de langues Berlitz, et il est aussi coach d’accent au sein du troupe de comédie musicale Something Musical. Comédien britannique-australien basé à Paris, il s’installe en France en 2017 et fait de la voix off professionnelle depuis (pubs, jeux vidéos, documentaires, audio livres, musées). Il a pu jouer dans une myriade de spectacles de différents genres, et il travaille aussi à l’écran avec plusieurs projets dans les tuyaux. Spécialiste en langues et accents, il travaille souvent dans une variété d’accents (e.x. RP, régions britanniques, Américain, Australien) et il parle couramment le français, l’italien, et l’espagnol.
Susy Firth a été membre de la Compagnie du P‘tit Matin, basée à Paris, pendant plus de 25 ans, en tant qu’interprète, metteur en scène, compositrice, directrice musicale et auteure. Elle a coaché aussi bien des acteurs que des chanteurs dans des workshops de théâtre et d‘expression vocale/interprétation. En tant que coach d’accent, Susy attache une grande importance à la musicalité et au rythme de la parole pour être compris - et crédible - en anglais. En tant que coach d‘acteurs, son travail se concentre sur la manière de s’approprier un texte à travers l‘étude de son (ses) sens, et sur la manière d’exploiter l‘énergie, la présence et l’intelligence émotionnelle afin de l‘interpréter comme si c’était la première fois.
Formée à la London Academy of Music and Dramatic Art, Noëlle est Acting Coach et Dialect Coach notamment pour la BBC (séries « Baptiste », « The Boat »). Elle forme en Anglais également à l’Ecole du TNB à Rennes. Elle s’attache à développer la sécurité intérieure de l’acteurice afin qu’il.elle explore en toute confiance ses ressources émotionnelles et poétiques puis les mette en partage. Elle s’appuie par ailleurs sur la Technique Alexander, dont elle est professeure certifiée, pour une meilleure fluidité du mouvement et du phrasé, tout en puisant dans les travaux de Kristin Linklater, Patsy Rodenburg ou Cecily Berry pour guider les acteurices vers une qualité de diction permettant liberté et plaisir de jouer.
Lisa a suivi une formation d‘actrice au Drama Centre, London. Elle travaille dans le cinéma, la télévision, le théâtre et l’industrie de la voix off depuis plus de 25 ans. Entre 2019 et 2021, elle a donné le cours de "Received Pronunciation" au Cours Florent, travaillant avec des étudiants internationaux dans la section Acting in English. Elle a ainsi animé des ateliers de théâtre, mis en scène une pièce qu‘elle a écrite ainsi que deux projets de courts-métrages qu’elle a également créés, dont l’un est actuellement projeté dans des festivals de films.
Née et élevée au Royaume Uni, Rachel a étudié le théâtre. Elle travaille depuis quelques années en tant que coach dialecte pour des coproductions internationales sur des films et des séries (dernièrement : Marie-Antoinette (S1), Bureau des Légendes (S4 & 5), Le petit Nicolas, Waiting For you, Call me by your name... ). Elle anime également des ateliers de voix en anglais pour les comédiens et exerce le métier de voix off depuis plus de 20 ans.
Accent training
Acting Training
Vous pourrez ainsi acquérir une meilleure maîtrise de l’accent anglais, développer vos compétences en jeu d’acteur dans cette langue, et explorer la relation entre l’accent et l’expression émotionnelle.
Consultez notre F.A.Q pour trouver la réponse à vos questions.
Qui peut candidater ?
Toutes les actrices et tous les acteurs sortant d’une école d’art dramatique OU ayant au minimum 5 ans d’expérience peuvent candidater.
Y’a-t-il une sélection ?
Vous avez besoin d’un niveau A2 pour pouvoir participer à notre formation “Accent And Acting Training”. Si vous ne pouvez pas fournir de certificat pour votre niveau, nous vous proposerons de passer notre test en ligne.
Vous devrez ensuite passer une audition en ligne avec Christophe Averlan (vous recevrez un mail après avoir rempli le formulaire de candidature ci-dessous.)
Quand est-ce que je saurai si je suis sélectionné.e ?
Vous saurez que vous êtes sélectionné.e à l’issue de votre entretien avec Christophe AVERLAN, sauf réserves qu’il vous communiquera le cas échéant.
Quel est le tarif de cette formation ?
Cette formation, éligible au CPF, est au tarif de 2520€ TTC.
Quelle est la durée du programme "Accent and Acting Training in English" ?
Le programme s’étend sur 16 semaines.
Dans quelle langue seront assurés les cours ?
Les cours seront exclusivement assurés en anglais.
Qui sont les coachs du programme ?
Notre équipe de coachs comprend des professionnels chevronnés dans l’industrie du spectacle et de l’audiovisuel. Nous avons des coachs spécialisé.e.s en réduction d’accent et des coachs spécialisé.e.s en acting, chacun.e avec son expertise et son expérience. Certains d’entre eux, certaines d’entre elles font partie d’Iact (International Actors’ Coaches Together), travaillent régulièrement avec des acteurs et actrices de tout niveau, en préparation de castings, de rôles ou tournages de selftapes, et bon nombre sont anglosaxon.ne.s.
Est-ce que je peux obtenir des retours personnalisés sur mon travail ?
Absolument ! Nos coachs travailleront avec vous individuellement pendant les cours et vous fourniront des retours constructifs pour vous aider à progresser dans votre développement d’accent et d’acting.
Est-ce qu’il est possible de suivre ce stage en auto-financement ?
Si vous souhaitez auto-financer ce stage, nous avons mis un programme spécial à consulter en suivant ce lien.
A noter : dans ce programme, vous ne suivrez par les 8 heurs de cours consacrés à l’anglais écrit, et vous ne passerez pas l’évaluation finale.
(Note 5/5: “Ce stage m’a vraiment aidé pour améliorer mon niveau de jeu anglais.”)
I learn a lot in prononciation. I thought I was not too bad, I realized I could do much better ! I liked working with different coachs, learning through different methods. I did enjoy working on scenes with native english-speaking coaches.They brought a little of England through the screen ! I worked on a different scene in each class, I think it helped me progressing a lot.
(Note 5/5 : Ce stage m’a vraiment aidé pour améliorer mon niveau de jeu anglais.)
J’ai apprécié la diversité des scènes proposées et pouvoir beaucoup apprendre sur la mélodie de la langue, l’accentuation de certains mots et l’influence qu’ils peuvent avoir dans le jeu. Le rythme des cours permet de progresser.
(Note 5/5: “Ce stage m’a vraiment aidé pour améliorer mon niveau de jeu anglais.”)
I liked the sessions of accent reduction. And how I felt bit by bit more confident in my way of acting in English. I felt listened and helped in this direction. I never felt judged. I prefered when we took turns going through the scenes. it was more energetic than working for 25 minutes and then nothing. It’s not aesy to stay involved when you are not acting.
(Note 4/5) Ce stage m’a vraiment aidé pour améliorer mon niveau de jeu anglais.
Pour ma part, comme il s’agissait de progresser dans la compréhension, les séances accent étaient très intéressantes et fonctionnent en visio. Le coaching en visio, lui, parce que j’ai du mal avec ce média et bien qu’intéressant, parce que l’on ne met pas le corps en jeu, démotive un peu.
(Note 5/5: “Ce stage m’a vraiment aidé pour améliorer mon niveau de jeu anglais.”)
The work on the accent is hugely interesting and useful. Really. I loved it. To understand and progress in speaking and in acting too. And the fact that the acting coaches have diverse technique is an asset. I would even emphasize that in the future for future sessions. To me that would be a progress.
(Note 3/5) Ce stage m’a vraiment aidé pour améliorer mon niveau de jeu anglais.
Very pleasant, dedicated and enthusiast coaches. Very specific work, very helpful when we had a chance to practise. The accent coaches know their job and are pasionnate about it. It’s interesting to work on acting after rehearsing the scene with the coach… When it happens that way.