Stage – L’anglais dans un contexte professionnel – Accent And Acting Training

ACCENT & ACTING TRAINING

PRATIQUER L’ANGLAIS DANS UN CONTEXTE PROFESSIONNEL

LEVELTEL

Consolidez votre jeu et réduisez votre accent (en Anglais Britannique) et accéder à plus de rôles.

Cette formation “L’ANGLAIS DANS UN CONTEXTE PROFESSIONNEL” vous permettra de vous sentir plus à l’aise sur les plateaux partout en Europe et au Royaume Uni !

A travers un entraînement hebdomadaire, une équipe de 10 coachs d’acteurs anglophones internationaux s’alternent pour vous faire travailler votre fluidité en anglais ; réduire votre accent ; renforcer votre grammaire et votre vocabulaire, à l’écrit comme à l’oral.

OBJECTIF DU STAGE

La réception : écouter, lire
Acquérir de la fluidité en lecture et en interprétation de textes à partir de près d’une centaine de scène dialoguées et/ou monologues issues des films cinéma ou de séries télé fournies par les différents coachs.

La production : s’exprimer oralement en continu, écrire
Être capable de communiquer à l’oral de manière fluide  sur des questions autour du jeu, de l’objectif ou la psychologie des personnages, des actions éventuelles ou des enjeux d’une scène et  être capable d’écrire des des mails professionnels, tant pour des affaires courantes liées à votre métier que pour parler d’un personnage.

L’interaction : prendre part à une conversation
Pouvoir comprendre et utiliser des expressions familières liées aux métiers de l’audiovisuel, le vocabulaire spécifique, acquérir une fluidité pour parler d’un personnage ou d’une scène.

Obtenir une certification de votre niveau
La certification est délivrée en fonction de votre niveau atteint, telle que définies dans le CECRL (Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues) (pdf)

JE VEUX + D’INFOS

J’appelle Médiane :  +33 (0)1 48 24 27 03

Je m’inscris

Remplissez le formulaire

Ce formulaire est désactivé dans la mesure où vous refusez d’accepter le service Google reCAPTCHA nécessaire pour valider toute expédition de message depuis celui-ci.

Programme

14 semaines de travail, à raison de 4 heures hebdomadaire, sur la base d’une centaine de scènes dialoguées et/ou monologues fournies par les coachs pour mieux :

Comprendre (Écouter et lire)

  • Comprendre des scènes dialoguées de la vie quotidienne, les didascalies, d’un film cinéma ou d’une série télé : Travail approfondi de lecture et/ou jeu de scènes
  • Comprendre le vocabulaire liés aux émotions et aux actions courantes de la vie quotidienne d’un personnage en vue d’interpréter ce rôle.
  • Lire sans préparation une scène dialoguée de la vie quotidienne d’un film cinéma ou d’une série télé

Parler (s’exprimer oralement en continue) :

  • Discussion sur la description d’un personnage, ses actions, sa psychologie, ses intentions ses enjeux, ses émotions
  • Communiquer, de façon simple, pour préciser  de manière spontanée votre vision du personnage de ce que vous voulez y apporter, avec une capacité à répondre aux questions qui vous seront posées ou à une direction d’acteur
  • Jouer de manière fluide des dialogues et/ou monologues de scènes de film ou de série pour travailler sur votre accent (Received Pronunciation).
  • Raconter une histoire ou l’intrigue d’une scène puis imaginer et expliquer les rapports possibles entre les personnages .
  • Communiquer, de façon simple, pour échanger des informations liées au métier d’acteur. Par exemple, demander un rendez-vous, confirmer une adresse de tournage, exprimer un mécontentement.

Ecrire :

  • Écrire un e-mail pour demander un rendez-vous, signaler la non-réception d’un contrat, vérifier l’adresse d’un point de rendez-vous, demander le numéro de téléphone d’un membre de l’équipe de tournage.
  • Écrire un mail pour exprimer votre envie de travailler avec un professionnel de l’audiovisuel et argumenter.
  • Apprentissage et utilisation d’un vocabulaire approprié et correct dans le contexte du jeu à la caméra, en mettant l’accent sur la précision lexicale pour décrire des actions et des émotions d’un personnage, l’enjeu d’une scène, etc…
  • Renforcement de votre niveau de grammaire.

Une équipe de coachs à votre disposition

Notre équipe de coachs réunit des professionnel.le.s chevronné.e.s qui possèdent une expérience approfondie sur le marché européen de l’audiovisuel et du cinéma. Chaque coach apporte son expertise unique et ses connaissances spécialisées, offrant ainsi une variété d’approches et de perspectives pour vous aider à atteindre votre plein potentiel.

Christophe AVERLAN

Christophe AVERLAN

Acting Coach

Christophe Averlan est coach de jeu et coach carrière au sein de Médiane-Art&Com‘ dont il est le cofondateur, depuis 1999. Il aide les acteurs et aux actrices à trouver une proposition unique et singulière, en rapport avec leur personnalité, leur identité, tout en restant en lien avec "l’autre" et ancrée dans le présent. Réalisateur de plusieurs courts-métrages, auteur de pièces de théâtre, il a également publié aux Éditions de la Librairie Théâtrale un recueil de monologues en Français et en Anglais destiné aux actrices et acteurs. Il est également le fondateur de iACT avec d’autres coachs en 2022.

Jessica BURN

Jessica BURN

Accent Reduction

Après s‘être formée en tant qu’actrice, Jessica s‘est lancée dans le cirque et le théâtre de rue. Depuis plus de 15 ans, elle parcourt le monde en mettant à profit tous ses talents. Elle dirige sa propre compagnie d’échasses et excelle dans le travail sur câble et le patinage à roulettes. En 2019, elle a rejoint une communauté d‘acteurs internationaux, "Actors East", basée sur la technique Meisner. Malgré la pandémie, elle a poursuivi son entraînement avec eux via Zoom. Durant cette période, elle a initié un groupe de travail sur l’accent pour les acteurs dont l’anglais est la deuxième langue. Elle a également travaillé individuellement avec certains acteurs sur les accents anglais et RP.

Susy FIRTH

Susy FIRTH

Acting Coach / Accent Reduction

Susy Firth a été membre de la Compagnie du P‘tit Matin, basée à Paris, pendant plus de 25 ans, en tant qu’interprète, metteur en scène, compositrice, directrice musicale et auteure. Elle a coaché aussi bien des acteurs que des chanteurs dans des workshops de théâtre et d‘expression vocale/interprétation. En tant que coach d’accent, Susy attache une grande importance à la musicalité et au rythme de la parole pour être compris - et crédible - en anglais. En tant que coach d‘acteurs, son travail se concentre sur la manière de s’approprier un texte à travers l‘étude de son (ses) sens, et sur la manière d’exploiter l‘énergie, la présence et l’intelligence émotionnelle afin de l‘interpréter comme si c’était la première fois.

James GERARD

James GERARD

Accent Reduction

James GERARD est un acteur britannico-australien avec plus de 67 films à son actif, formé à Acting International, au Actors’ Centre et au British Actors Guild, depuis 2011, James a étudié avec Larry Moss (Meisner, Strasberg, Hagen, Adler) et a affiné sa technique de jeu au fil du temps en participants à plus de 25 workshops dirigés par des coachs comme Bernard Hiller et Bob Mc Andrew (Strasberg, Stanislavski). En tant que formateur en entreprise depuis 2002 et ancien professeur d’anglais, il a travaillé avec des cadres dirigeant.e.s pour qu’ils.elles. réduisent leur accent natif pour leurs prises de parole en publique, et a coaché des acteurs et/ou actrices tels que Noémie Merlant pour leurs auditions.

James JOINT

James JOINT

Acting Coach

James Joint est né et a grandi au Honduras, avant d’aller vivre aux Etats-Unis, en Angleterre, et en France.
Ce coach tire sa technique d‘acteur des formations reçues par Susan Batson, Ivana Chubbuck, Larry Moss, Bob McAndrew, Edward Bond, Philippe Adrien. Sa méthode est fondée sur une combinaison des travaux de Stanislavski, Strasberg et Tchekhov, permettant de libérer l’instinct et les impulsions émotionnelles. Il est également fondateur et coach d’Ouvre tes ailes et est membre de iACT avec d’autres coachs en 2022.

Kester LOVELACE

Kester LOVELACE

Accent Reduction

Kester est comédien de formation et directeur artistique de Drama Ties, pour lequel il produit et met en scène une douzaine de spectacles en anglais en France depuis 20 ans. Il est également professeur de jeu en anglais au CNSAD et à l’ESAD à Paris. En tant que coach, il est spécialisé dans la réduction d’accent pour ceux qui souhaitent maîtriser la musicalité de l’anglais britannique, puisant son expertise du studio d’enregistrement, où il est artiste de voix et directeur de plateau, notamment sur la série Marie-Antoinette (Canal +). Il est également le fondateur de iACT avec d’autres coachs en 2022.

Julie KALYA

Julie KALYA

Accent Reduction / Acting Coach

Collégienne en Angleterre, Julie a travaillé avec le NATIONAL YOUTH THEATRE à Londres. A Sydney, Australie, elle poursuivit ses études au Drama Studio de NIDA, et l’Actors Centre, suivant le cursus du style METHOD ACTING, SANFORD MEISNER, STELLA ADLER, STANISLAVSKI, MICHAEL CHECKHOV. A Paris, elle intègre les compagnies anglophones ACT, puis ACT 2 qui ouvrira le FESTIVAL INTERNATIONAL de THEATRE EUROPEEN à Londres et Bath. Professeur de théâtre, auteur, metteuse en scène et coach bilingue, Julie a enseigné à l’EICAR, INTERNATIONAL FILM SCHOOL, le préstigieux NEW YORK FILM ACADEMY à LA FEMIS, BLANCHE SALANT, LA GENERALE, EAA, LES ATELIERS DU SUDDEN, DBIMA...

Lisa RAY-JACOBS

Lisa RAY-JACOBS

Accent Reduction / Acting Coach

Lisa a suivi une formation d‘actrice au Drama Centre, London. Elle travaille dans le cinéma, la télévision, le théâtre et l’industrie de la voix off depuis plus de 25 ans. Entre 2019 et 2021, elle a donné le cours de "Received Pronunciation" au Cours Florent, travaillant avec des étudiants internationaux dans la section Acting in English. Elle a ainsi animé des ateliers de théâtre, mis en scène une pièce qu‘elle a écrite ainsi que deux projets de courts-métrages qu’elle a également créés, dont l’un est actuellement projeté dans des festivals de films.

Sophie PUMPHREY

Sophie PUMPHREY

Accent Reduction

Sophie Pumphrey est une artiste et une formatrice qui anime des ateliers individuels et collectifs sur la voix, la comédie et les techniques de communication. Elle a vécu et travaillé en Corée du Sud, au Portugal, en Allemagne, en France et au Royaume-Uni. En tant que professeur de comédie, elle a travaillé avec Hoopla Improv et The Nursery et a mis en place plusieurs groupes de performance, Made Up Like Tarts, C3-Something, et a été directrice et coach pour Charm & Strange, avec l‘humoriste primée Lizzy Mace. Elle a obtenu une maîtrise en pratique vocale professionnelle au Conservatoire royal de Birmingham et a créé The Folly, pour présenter des comédies dans les West Midlands.

Rachel WILLIAMS

Rachel WILLIAMS

Accent Reduction

Née et élevée au Royaume Uni, Rachel a étudié le théâtre. Elle travaille depuis quelques années en tant que coach dialecte pour des coproductions internationales sur des films et des séries (dernièrement : Marie-Antoinette (S1), Bureau des Légendes (S4 & 5), Le petit Nicolas, Waiting For you, Call me by your name... ). Elle anime également des ateliers de voix en anglais pour les comédiens et exerce le métier de voix off depuis plus de 20 ans.

Elise McLEOD

Elise McLEOD

Acting Coach

Née en Australie, Elise habite et travaille à Paris. Depuis 2006, elle coache des comédien.nes pour les préparer à leurs auditions, leurs self tapes, leurs tournages, en individuel et sur les plateaux. Elle s’adapte aux besoins spécifiques de chaque acteur, chaque scénario et de chaque rôle.
 En 2008, elle créé « C-Me acting et anime des masterclasses avec des réalisateurs.trices et directeur.trices de casting. Elle a animé les stages aux écoles : Paris Sandy Meisner, Bilingual acting workshop, New York Film Academy, Blanche Salant. Elle a crée iACT avec des coachs en 2022, une association de coach d’acteurs, coach d’accents et coach de carrière.

Ce que ce stage va vous apporter en plus

Accent training

  • Apprendre des techniques pour améliorer l’accent anglais neutre britannique, y compris RP (received pronunciation)
  • Maîtriser le rythme et la fluidité, afin de vous rendre clair et compréhensible (ce qui améliora votre jeu d’acteur)
  • Travailler sur les points de vigilance, notamment l’accent tonique (word stress*) et les intonations de phrase (sentence stress*)

Acting Training

  • Meilleure maîtrise des enjeux d’une scène
  • Pratique régulière des techniques de jeu d’acteur pour proposer des personnages authentiques.
  • Amélioration des compétences en improvisation et en jeu spontané.
  • Pratique régulière de mémorisation de dialogues et de scènes en anglais
  • Fluidité, souplesse et adaptabilité, grâce au travail avec des coachs différent.e.s
  • Conseils et astuces pour réussir les auditions et les castings.
  • La possibilité de travailler vos castings en cours.

Vous pourrez ainsi acquérir une meilleure maîtrise de l’accent anglais, développer vos compétences en jeu d’acteur dans cette langue, et explorer la relation entre l’accent et l’expression émotionnelle.

Besoin d'aide ? Appelez-nous !

0
    0
    Mon panier
    Votre panier est videContinuer mes achats